26.9.17

Miguel d'Ors (Antes que o silêncio tombe na minha vida)





ANTES DE QUE EL SILENCIO CAIGA SOBRE MI VIDA    


(Variación sobre un tema de José Cereijo)

  
Viejo monte Coirego, nombrarte aquí; nombraros,
aguas del Almofrey bajo las carballeiras
sinfónicas de octubre,                      
antes de que el silencio
caiga sobre mi vida.

Acaso en el futuro algún desconocido
llegue a estos versos yen ellos os contemple,
viejo monte Coirego,
aguas del Almofrey,
con los ojos del alma.

Yo, olvidado y sereno, estaré ya muy lejos,
pero sé que aquel día
en aquella mirada ajena e insospechada
todo este amor palpitará de nuevo.


Miguel d’Ors





Velho monte Coirego, nomear-te aqui; nomear-vos,
águas do Almofrey, sob as carvalheiras
sinfónicas de Outubro,
antes que o silêncio
tombe na minha vida.

Acaso no futuro um desconhecido
virá a estes versos e neles vos olhará,
velho monte Coirego,
águas do Almofrey,
com os olhos da alma.

Eu, olvidado e sereno, estarei já muito longe,
mas sei que nesse dia,
nesse olhar alheio e insuspeito,
todo este amor palpitará de novo.



(Trad. A.M.)

.